Sharqiam Man

by Saharvash

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more




Sharqiam Man means From the middle east I am,, it is in 4 Oriental languages Persian Arabic ..Kurdish and Luri
I used fretless guitar in some songs which are in Maqam and oriental scales..


released February 14, 2020


all rights reserved



Saharvash Berlin, Germany

Music of Saharvash is in a natural and unique way influenced and fused by Flamenco, Jazz and Oriental music and even electronic sounds, so that she created not only a new style but also her own genre; in this she fuses Orient and Occident, this fusion is not from the outside but rather emerges from the inside and is the result of variety of her music roots and life in different cultures. ... more

contact / help

Contact Saharvash

Streaming and
Download help

Report this album or account

Track Name: Sharqiam Man
....شرقية انا From The Middle East I amشرقی ام من ....................
دیوانه ام نمی گویم که نیستم
I’m a lunatic and don’t claim that I am not
انا مجنونة و لست ادَّعي انّی لستُ کذلک
سودایی و رویایی شرقی ام من
a melancholic dreamer I am oriental
سوداوَیَّةٌ و حالمة، شرقیةٌ انا
شبهای مهتاب شبگرد و بی تاب
in the full moon nights, like a restless vagabond
فی لیلالي البدرِ کرحالة لا ادري بحالي
تا به سحر با ماه همبازی ام من
Until the dawn i play with the moon
أرافق القمر و ألعب معه حتَّی السَّحر
هم دارم شهد شکر هم تلخی زهر هم تلخی زهر
I am honey sweet and I am poison bitter
ولو کان لی مرُّ السُّمِّ، لي حلاوة لسُّکَّر
هم سرخوشم از زندگی هم شاکی از دهر هم شاکی از دهر
I am happy in life and I am complainant of the world
سعیدةٌ في الحیاة أنا، کذلک شاکیة من الدهر.
شرقی ام من، افتاده میان نیکی و پلیدی ام من
From the Middle east I am , fallen between badness and goodness
شرقیةٌ انا، واقعة بین الطیب و السُّوء انا.. شرقیةٌ انا..
دارم گله از روزگار از این مکاره بازار
I complain about the time, about this deceitful bazar
شكوتي من الدهر ,و هذه السوق المكارة
از این چرخه قهار که داده سر ها به دار
From this tyrant Cycle who gives the heads to the gallows
من هذه العجلة القاهرة, أعطت الرؤوس للمشنقة
شرقی ام من شرمگین تاریخ سنگدلی ام من
From The Middle east, shamed of the cruel history I am
شرقية انا، ٠خجولة من التاريخ القاسي انا
آب و آتش در رگانم
Water and fire run in my veins
الماء والنار في عروقي
سوز باد بی سامانم
the Sharpness of a homeless wind I am
كصرير الريح شاردة أنا
,عطر خاک دارد تنم, آخر من بی خانمانم
Earthly perfume has my body Because I am homeless
عطر التراب لجسدي , لأني أضعت سكني
شرقی ام من شعر خورشید بر هستی ام من
From The Middle east I am The sun’s poem for the universe I am
شرقية انا شعر الشمس للكون انا
گذرانم بی نیاز آوایم پر سوز و گداز
I flow and go without needing, my songs are sentimental
عابرة أنا, مكتفية, أناشيدي صاخبة
رد پایم پر رمز و راز
and my tracks are mysterious
آثار أقدامي سرية,
شرقی ام من شرقی ام من شرقی ام من
From The Middle East I am
..شرقية أنا..شرقية أنا...شرقية أنا
Track Name: Arusak Kuki
Windup Doll عروسک کوکی
Words: Forugh Farrokhzad (1935-1967)

More than this, ah yes,بیش از اینها، آه، آری
one can remain silent more than this.بیش از اینها میتوان خاموش ماند
For hours and hours میتوان ساعات طولانی
with the vacant stare of a corpse,با نگاهی چون نگاه مردگان، ثابت
one can gaze at cigarette smoke,خیره شد در دود یک سیگار
at the shape of a tea cup خیره شد در شکل یک فنجان
at a faded flower in a carpet, در گلی بیرنگ، بر قالی
at an imaginary line on the wall.در خطی موهوم، بر دیوار

In the prevailing arms of a manمیتوان در بازوان چیرهٔ یک مرد
One can be a beautiful and healthy femaleماده‌ای زیبا و سالم بود
With a body much like a table cloth made of leatherبا تنی چون سفرهٔ چرمین
With two big, firm breastsبا دو پستان درشت سخت
One can pollute the chastity of loveمیتوان در بستر یک مست، یک دیوانه، یک ولگرد
In the bed of a drunk, a maniac, a vagabond عصمت یک عشق را آلود

One can kneel down a whole lifeمیتوان یک عمر زانو زد
With a lowered head at the edge of a cold altarبا سری افکنده، در پای ضریحی سرد
One can see God in an unknown graveمیتوان در گور مجهولی خدا را دید
One can gain faith with a meaningless coinمیتوان با سکه‌ای ناچیز ایمان یافت
One can rot away in the cells of a mosqueمیتوان در حجره‌های مسجدی پوسید
Like an old pilgrim,چون زیارتنامه خوانی پیر
Like zero in subtractions, sums and multiplicationsمیتوان چون صفر در تفریق و جمع و ضرب
One can have a consistent, precise result حاصلی پیوسته یکسان داشت
One can suppose your eye in its socketمیتوان چشم ترا در پیلهٔ قهرش
The colorless button of an old shoe دکمهٔ بیرنگ کفش کهنه‌ای پنداشت

می توان در قاب خالی مانده یک روز
In the empty frame of a day,
نقش یک محکوم یا مغلوب یا مصلوب را آویخت
one can hang the picture of someone condemned or defeated or crucified.
می توان با صورتک ها رخنه دیوار را پوشاند
One can cover cracks in the wall with masks;
می توان با نقشهایی پوچ تر آمیخت
one can mingle with images still emptier than these.

One can be like wind-up dollsمیتوان همچون عروسک‌های کوکی بود
See one’s world with two eyes of crystalبا دو چشم شیشه‌ای دنیای خود را دید
With every meaningless squeeze of a handمیتوان با هر فشار هرزهٔ دستی
One can call out in vainبی‌سبب فریاد کرد و گفت
“Oh, I am very happy”«آه، من بسیار خوشبختم»
Track Name: Mojrem Harb
أنا مجرم حرب يا حبيبتي
I am a war Kriminal my dearling
وأنت مجرمة حرب
and you are a war kriminal
لأننا فشلنا أن نُعلم القتلة
Because we failed to teach the killers
الفرق بين القُبلة والقنبلة
The difference between the kiss and the bomb
بين جناح الطائر وجناح الطائرة
between the wing of the bird and the wing of the plane
بين كمنجة على كتف عازف
between kamanje on the player's shoulder
ومدفع على كتف جندي
and the gun on the soldier ´shoulder
نجمة تضيء السماء
between the star that lights the sky
ونجمة على صدر جنرال
and the star on the chest of the General.
لأننا خفنا
because we were afraid
أن نضع كفوفنا
To put the palm of our hands
فوق فم دبابة
Above the mouth of the tank
لنصد الطلقات
to stop the shots

If you like Saharvash, you may also like: